您现在的位置是: 首页 > 旅游资讯 旅游资讯
牡丹江镜泊湖导游词_牡丹江镜泊湖导游词300字
zmhk 2024-05-30 人已围观
简介牡丹江镜泊湖导游词_牡丹江镜泊湖导游词300字 牡丹江镜泊湖导游词的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于牡丹江镜泊湖导游词的最新动态,希望我的介绍能为
牡丹江镜泊湖导游词的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于牡丹江镜泊湖导游词的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些帮助。
1.高分求镜泊湖英文导游词
2.镜泊湖冬钓攻略镜泊湖冬钓
3.镜泊湖旅游指南必玩景点
高分求镜泊湖英文导游词
The southern shore of Lake Jingbo, an unprecedented scenic beautyspot in Manchuria, is home to a small village called Nanhutou, which means village on the southern tip of the lake.
The village Beihutou is located on its northern shore. Several miles up, River Xiaojiaqi flows into Lake Jingbo: here you used to come across two old log-cabins in a deep valley at the foot of a mountain. We held a meeting in February 1936 in one of them. I was told that it is difficult now to determine the site of the cabin owing to the surrounding thick grass and trees but 50 or 60 years ago a tall ash tree and pine-nut tree stood in front of that cabin, serving as a reference point for all those who were coming to the meeting place. The developments in the latter half of the I 930s can be traced back to this cabin known by our historians as the "log-cabin on River Xiaojiaqi".
In mid-February 1936, on the eve of Usu (the day of the first rains in the year) after Ripchun (the day when spring begins) we made our way to this place, after the second expedition to north Manchuria. It marked the beginning of spring according to the calendar, but the biting cold of north Manchuria was still rife and the wild continental wind whipped against us.
Now and then the sound of breaking ice rang out on Lake Jingbo, accompanied by the reverberations of oaks and birches cracking from the cold in the thick forests along River Xiaojiaqi. It was so cold there that even our experienced cooks could not boil rice in the open-air kitchen. Whereas the rice at the bottom of the pot burnt to a cinder, the rice in the upper layer would not boil, affected by the biting cold of 400C below zero.
North Manchuria still impinges on me as the one place in my life, where I ate half-cooked food more often than anywhere else.
Almost four years had passed, since we had launched the war against the Japanese imperialists. Our revolutionary force had grown on a large scale in its military and political aspects, and the future looked bright. The anti-Japanese revolution had experienced a thorny path, and was now clearly advancing dynamically towards a fresh turning-point.
As I hastened towards Nanhutou to meet Wei Zheng-min, without a rest from the expedition, various thoughts of our revolutionary prospects surged inside me.
I had waited eagerly throughout the expedition in north Manchuria and also during our days in Xiaojiaqihe after the expedition for the envoys who had been sent to Moscow half a year earlier. The major issue Wei Zheng-min was to bring to the attention of the Comintern by the decision of the Yaoyinggou meeting was apparently about the "Minsaengdan" case in which thousands of Korean communists in east Manchuria had been removed, but, in essence, it was about the independent nature of the Korean revolution. In other words, it was about whether the Korean communists' struggle under the slogan of the Korean revolution was right or wrong, legitimate or illegitimate, or whether it contradicted the Comintern principle of one party for one country. From today's stand-point, it is natural and does not leave even a shadow of a doubt about its validity, but at that time, when the Corn-intern existed and the principle of one party for one country was regarded as inviolable, it was a complicated and serious issue, what defied a ready answer, but was vital to our destiny.
The tenacious argument of people, who wielded the principle of one party for one country, the contention that the Korean communists' struggle for the Korean revolution constituted a heretic act unworthy of a communist, and a factional practice alien to the Party, was terrible. They said, "A communist is an internationalist. How can he be preoccupied with the thought of his country, which lacks a Party of its own and be captivated by a narrow nationalist idea, instead of devoting himself to the revolution of the country whose Party he belongs to?
This is the same attitude, expressed by the revisionists who adhered to the 'defense of the fatherland' slogan in the days of the Second International. Lenin labeled them traitors and enemies of the cause of socialism and communism and condemned them. If you Korean communists continue to insist on the Korean revolution, you could also be labeled traitors and enemies of the cause of socialism. Consequently, you would be wise not to act rashly."
Naturally enough, I was not that worried about this matter, and in a sense can say that I already had a rough estimate of the answer Wei Zheng-min would bring, because our opinion was just and Wei had understood it fully. I had no doubt that Comintern officials would approve the appeal we had submitted on the fundamental issues of the Korean revolution.
My conviction that the Comintern would treat our problems fairly was both based on the consistent belief that our appeal to Moscow through Wei conformed in all aspects with the revolution's principles and interests and related to the situation at that time, when the Comintern was seeking a new line.
Until 1919, when the Communist International was organized by Lenin, the Russian Communist Party was the only political party of the working class in power. The revolutionary left-wing broke with the revisionist Social Democratic Parties of the Second International and formed Communist Parties. However, they were very young in both ideological and organizational aspects and still not strong enough to independently carry out revolution in their own countries.
The victory of the socialist revolution in Russia sparked vigorous struggles to break the chains of capitalism and establish Soviet republics on a world-wide scale, but these efforts were frustrated. Despite the favorable objective situation, created by the emergence of the first socialist state in history, the revolutionary forces of each country were not sufficiently prepared to overcome the enemy and gain a conclusive victory.
In these circumstances, the communists all over the world were compelled to reorganize the international communist movement and unite organizationally with newly-emergent Russia and the Russian Communist Party as the axis. They had to establish the principle of democratic centralism in the form of the Comintern organization and mode of its activities to make sure that the parties and revolutionary movements in separate countries obeyed unconditionally the directives of the international center.
By accepting this requirement in a dogmatic way, some communists revealed a flunkey tendency to blindly follow directives from Moscow, disregarding the revolutionary aims in their own countries and their own national interests; this tendency caused a considerable loss to the revolutionary movement in individual countries.
However, the revolutionary movement developed and revolutionary forces grew in separate countries under the unified guidance of the Corn-intern. Communists in these countries began to emerge as forces, capable of independently carrying out their revolutions.
From the early 1920s onwards, Communist Parties sprouted in the colonies and semi-colonial countries in Asia and, under their leadership, the national liberation struggles advanced rapidly. The parties of many countries could now have their say and demanded the right to independently define their own lines. It was in actual fact difficult for the Comintern, situated as it was in Moscow at the helm of the world revolution, to formulate policies in good time which would suit the actual situation in many countries of the world's continents or regulate and guide their revolutionary struggles in such a way, as to meet the ever-changing circumstances and conditions. The Comintern, composed of people from various countries, was restricted somewhat in the formulation of lines and policies and in their dissemination.
The international communist movement was beginning to understand the need for a gradual change in its organization of revolutionary force and guidance of the struggle's development. Revolution cannot be imported or exported. This fact, coupled with the pressing need to unite the revolutionary efforts of each country into one single force, aroused the communists in every country to the need to establish Juche, formulating and implementing their own line and maintain their party's independence. This change in the situation constituted an important guarantee, that the Comintern would confirm the independent nature of the Korean revolution.
When he set off for the Soviet Union via Hunchun in summer 1935, Wei Zheng-min promised to return via Harbin or Muling and meet me in Ningan. Consequently we planned to go to Ningan after the Emu campaign. At around the time when we hurried to Nanhutou, the fascist threat was looming ever larger on the international scene. The Spanish Civil War was developing into a violent war and was assuming an international character, owing to the fascists' overt armed intervention.
Japan was to be the hotbed of a new war in the East. She was being precipitated towards militarism. With the formation of the Saito Cabinet in the wake of the "May 15 incident" in 1932, Japan's party politics came to an end and the country was placed under the rule of a military cabinet. Japan thereby vehemently told the world, without the slightest hesitation, that “war is the father of creation and the mother of culture The fascist trend in Japan culminated in the coup of February 26, 1936, at the time when we planned to convene the meeting at Nanhutou.
The incident finally led to the oppressive phase, where the doctrine of overseas aggression, advocated by the junior officers' group, began to be implemented. The young officers, 1,000 non-commissioned officers and men who took part in the coup, assaulted the residences of the Prime Minister and several of the ministers, killing or seriously wounding important government officials, including the Lord Keeper of the Privy Seal, the Minister of Finance, the Inspector-General of Military Education and the Grand Chamberlain; they occupied the Metropolitan Police Agency, the Ministry of War, the General Staff Office and the residence of the Minister of War, thereby gaining control of the "heart of Japanese politics". The coup, staged under the slogan of "respecting the Emperor and eliminating treacherous subjects", was put down in four days. The political confusion was smoothed over by the execution of the master-minds behind the plot. This, however, constituted a danger signal of the rampage of Japanese militarism.
The incident on February 26, a product of conflicts among Japanese military circles, between the Imperial Way and Control factions, proved the grave stage of Japan's impending fascism and marked the advent of a military dictatorship. The maneuvers of the militarist force inside Japan itself implied the danger that they would launch a new war and larger-scale military actions.
Keeping a vigilant eye on the developments in Japan, we re-examined our fighting strategy in a bid to anticipate their consequences. Although the coup failed, it clearly demonstrated the outrageous nature of Japanese militarism in its participation in Japan's domestic politics and its aggressive intentions towards other countries. In actual fact Japan provoked the Sino-Japanese War less than a year and a half later and precipitated a still greater aggression.
The emergence of fascism in Japan weighed more heavily upon Korea, her colony. A frenzied campaign was launched on the Korean peninsula to wipe out all that was Korean and crush all forms of anti-Japanese struggle and anti-Japanese elements. To use Korean language instead of Japanese, wear white clothes instead of dyed colors and failure to hoist the Hinomaru (the national flag of Japan), visit the shrines, learn the "Pledge of the Imperial Subjects", or put on geta (Japanese wooden sandals) - these acts were all termed anti-Japanese, anti-state and treacherous behavior accompanied by a fine or penalty, arrest or even imprisonment.
Some former proponents of patriotism now abandoned the last vestiges of their conscience in this violent campaign of national extinction, became turncoats and declaimed that "Japan and Korea were one" and that "the Japanese and Koreans came from the same stock", in order to save their skins. Patriots were murdered while traitors cut a wide swathe. The whole of Korea was being stifled.
This suppressive situation made it imperative for us to move to Mt. Paektu and demonstrate that Korea was alive, Korea was fighting and that Korea would survive. These shocking changes occurred successively at home and abroad around the time when we met at Nanhutou.
These developments were indeed oppressive, but they did not depress us. I was convinced that we could defeat the Japanese imperialists, if we moved the armed struggle deep into the homeland.
The march was arduous and exhausting, but the men's spirits were high, as they anticipated the advance to the Mt. Paektu area. It was probably during our march to Nanhutou that we debated the significant lessons of the legend of Zhenzhumen village, situated off Lake Jingbo. It is a very interesting legend. A poor man and his daughter once lived in the village of Zhenzhu men on Lake Jingbo. The daughter, nearly twenty years of age, was a rare beauty. and all the young men around wanted to marry her.
Her father had been endowed with the divine gift of seeing through waters of any depth. He once told his daughter, “While angling the other day, I saw a golden mirror lying deep in the lake. To retrieve that mirror, I must first get rid of a three-headed monster living in the water. To do this, however, I need a very brave and bold assistant. I've been trying to work out these days how to find a suitable assistant."
His dutiful daughter answered, "I will marry the young man who helps you bring out that mirror."
He backed his daughter's idea. He disseminated the rumor about his daughter's decision in the neighboring villages. Many young men came to Zhenzhumen on hearing the rumor. However, when they heard the man s plan to get the mirror, none of them expressed a readiness to become his assistant. However, one young man whose surname was Yang, volunteered. The old man and his daughter accepted his offer at once and promised him that the girl would marry the lad if they managed to bring back the mirror.
One fine day the man went to the lakeside with the young man. After rowing out onto the lake, the man gave the lad three swords - large, medium and small - and said, "When I come to the surface for the first time, you must give me the small sword, the second time - the medium one, and the third time - the large one. When you hand me the swords, you must act as quick as lightning. Don't be frightened. If you take to flight in fright, before getting the mirror out, both you and I will die.”
The boy comforted him, saying, "Please don't worry, sir."
Soon the man jumped into the water. The lad sitting in the boat gazed into the water's depths, and the girl on the shore watched him. A few moments later the man's pale face broke surface. The boy swiftly handed him the small sword, as he had been told. The man dived into the water with the sword. The lake then began to surge in the depths. The man rose to the surface with one of the bleeding monster's heads, as large as a man's, and disappeared into the water with the second sword.
In a few minutes, the lake ran high and the waves rose and seemed about to capsize the boat. The man, who was stained with blood emerged, this time holding another of the monster's heads, the size of a horse's, and plunged again into the surging water with a third sword. Thunder boomed in the sky and the waves raged. The boat rolled heavily on the waves, as if it were sinking. At this horrible sight, the girl on the shore felt as if her heart had stopped beating. She was so tense and fretful that she held her breath.
The lad became deranged and rowed the boat with all his might towards the shore, forsaking his promise to the man and his attachment for the girl, who had been watching him. Enraged, the girl shouted at him, stamping her foot, and persuaded him to turn the boat back; she climbed in and rowed with the lad to the center of the lake in search of her father. The wind and raging waves subsided, but the man was nowhere to be seen. The boy and girl called out for him again and again, but the man died in the water and therefore there was no reply. The girl tearfully reproached the boy for breaking his promise. Quarrelling, having no idea of the time, they both disappeared in the fog.
Although the story varies a little from village to village, or from Emu to Ningan, this is the general outline. Apparently the name of Lake Jingho originated from the Zhenzhumen legend. On hearing the legend we thought deeply about loyalty and a self-sacrificing spirit. My comrades cursed the young man as disloyal and cowardly. The legend affected them tremendously. Whenever a coward appeared in our ranks, the guerrillas would condemn him as “the boy Yang on Lake Jingbo".
To discuss measures and decide how to cope with the urgent historic tasks raised by the country and the nation, whose destiny was at stake, I considered it necessary to convene a meeting of military and political cadres of the Korean People's Revolutionary Army at Xiaojiaqihe, before leaving for Mt. Paektu.
One evening in mid-February, when I was putting the finishing touches to the draft report for the meeting and waiting for the envoys, who had gone to Moscow, the door of the log-cabin was flung open and Wei Zheng-min appeared before me.
He apologized profusely for arriving later than schedule, explaining that he had been laid up in hospital for a few months. Although he arrived late, he was met with our congratulations for returning to Manchuria, after recovering from his illness. He looked much better now, probably because he had been to Moscow. I could guess just by looking at his composed air that his trip had been successful.
Wei's return journey had not been smooth. He arrived in Ningan via Harbin by rail and met the comrades of the 5th Corps of Zhou Baozhong; on his way to Nanhutou he had been stopped near Wangou village by the patrol police. After a short interrogation, the policemen had suspected him and wanted to take him to their substation. Wei was carrying important documents from the Comintern in his bundle; everything would have been ruined if he had been taken to the station. He gave the policemen 50 yuan , and they let him go.
Wei said jokingly that he had thought his body would be worth tens of thousands of yuan but it turned out that it was only worth 50 yuan.
For some strange reason, he said: "Let me shake your hand once more, Comrade Kim Il Sung." "We've just shaken hands. What's it all about?" I asked, puzzled.
"I want to congratulate you on one matter. This is a significant handshake. So, be happy, Comrade Kim Il Sung. After a serious discussion on the matters you've raised, the Comintern concluded that your opinions are all correct and issued some important directives backing them. Everything was settled just as the Korean communists desired."
Feeling tears welling up in my eyes, despite myself, I grabbed Wei's two hands. "Is that true?"
"Yes. The Comintern criticized the east Manchuria Party committee for committing such grave Leftist mistakes in its struggle with the 'Minsaengdan' and other activities. All the senior officials of the Comintern and its Chinese Communist Party representatives expressed the same opinion on this matter.
“But most importantly, the Comintern has recognized the inalienable and inviolable right of the Korean communists to be solely responsible for the Korean revolution and has given its support to the revolution. The Comintern ga
镜泊湖冬钓攻略镜泊湖冬钓
有镜泊湖主景区、镜泊峡谷、火山口地下森林3个景点。1、镜泊湖主景区
镜泊湖国家级风景名胜区,国家AAAAA级旅游景区,世界地质公园,中国十佳休闲旅游胜地,与千岛湖相媲美,有沙石之雕,兔耳岭之风情。
镜泊湖国家级风景名胜区位于黑龙江省东南部张广才岭与老爷岭之间,宁安市西南60公里处,距牡丹江市区90公里,总体规划面积为1726平方公里,景区由百里长湖、火山口原始森林、渤海国上京龙泉府遗址三部分组成。
2、镜泊峡谷
位于国家著名旅游胜地镜泊湖风景区北门,吊水楼瀑布村坎下,紧邻火山口国家森林公园,规划面积为 44.4公顷,是东北地区哈尔滨--亚布力--镜泊湖--火山口国家地下森林公园--长白山旅游线上的重要组织部分。
3、地下森林
又称"火山口国家森林公园",和镜泊湖区1200多平方公里的面积共同列为国家级自然保护区,位于黑龙江省牡丹江市境内镜泊湖西北约50公里处,坐落在张广才岭东南坡的深山内,海拔1000米左右。
镜泊湖旅游指南必玩景点
1.境泊湖冬捕
原文及欣赏
我没有我看不到湖,但只有一面大镜子。博湖之镜。它冬天到了。冬天的镜泊湖银装素裹,它这是个白色的世界。白色世界也有颜色。雪白的雪覆盖了山、树和房子。它天黑了,广阔的湖面上覆盖着厚厚的冰。
阳光明媚,红日的颜色接近它,仿佛有一抹大胭脂红。看,湖水像一面镜子,吸收着炽热的阳光,散发着冷光。能我不能在湖上行走,但是一艘大船停泊在那里。据说这艘船历史悠久。据说以前某国***坐在上面,喝酒聊天,吃烧烤,思考国家大事。但这似乎只是一个传说,一个梦。雪湖镜泊湖变成了童话世界,小船停靠在镜面般的湖面上,就像一个被孩子遗弃的大玩具。
湖上也有行人。像往常一样,行人可以不坐游轮,而是坐狗爬犁或爬犁,让马或狗拖拽,在冰湖上狂奔;还有更大的拖拉机,拉着一群或躺或坐在雪地上的人(旧轮胎),也在突突前进。没有水和船,游客自然没有游湖的快感,只把湖当成铜镜。他们不停地磨,仿佛要擦亮镜泊湖的镜子。人它的眼睛闪闪发光,湖里有红、橙、黄、绿、蓝和紫色的旗子。旗帜在白雪皑皑的世界里格外显眼,像是营造节日气氛,警示游客。冬天的镜泊湖,公园里有一面镜子,平静如镜,但镜子背面的湖水深不可测。人们走在上面仍然会感到害怕。
镜湖有责任防止游客在镜子般的湖面上过于任性和放肆。湖面上,一些肆无忌惮的是几台巨大的造雪机,呜咽着,喷着漫天的雪粒,很快就形成了雪堆。这是城里人用来做雪城堡的。白雪城堡实际上是雪雕。站在湖里,你可以看到建在岸边的雪雕。有欧式的城堡、火车、老虎、鹿、鹰;长着狼脸或蛇脸的俊男美女;有风神、雨神、太阳神等。一个问题,说这是萨满的图腾和崇拜.咚,咚,咚忽然传来沉闷的鼓声,在雪天里显得古老而悠远。一眼望去,有一群男女穿着五颜六色的服装,环着腰,手舞足蹈。
朋友说,这是萨满祭祀或祈祷的仪式。穿上衣服就是神,脱下衣服就是人。唐不要看他们的动作就像与神共舞,但是都很注意自己的招式和风格。他们在与神灵交流,与天地对话,内心充满了对自然和天地万物的敬畏。
去,照照镜子!午饭后,朋友说照照镜子。我明白照镜子就是在湖上走来走去。当我们到达湖边时,我们看到一群人照镜子在湖里。他们在湖面的镜子上骑着雪橇、狗拉雪橇或者冰摩托。他们都在朝着一个方向匆忙前进。——原来那个地方有渔民在捕鱼。——当地人把这叫做冬季钓鱼。镜湖冬钓的历史可以追溯到辽金时期,至少有1300多年的历史了。萨满相信万物有灵,捕鱼也有讲究。钓鱼时,他们总是在腰上系一条红带,然后喝一碗烈酒,喊着让让我们打开网!于是他们支起网,抓到了第一条鱼。他们认为这是好运的体现,他们不愿意吃它。一般来说,他们不得不释放它或者把它给一个关系很好的人。
镜湖水深无底,水质优美,产鱼种类繁多。比如有红鲢鱼、白鲢鱼、鳙鱼、虹鳟鱼等等。他们还称鳜鱼为鳌花,鳜鱼为鳜鱼花,湖鲫鱼为鲫鱼花,统称为三朵花.捕鱼时,渔民们在冰洞里凿一个洞,立网时,无论大网小网,成千上万的银鳞在冰面上翻来覆去,像波浪一样。据说有一年,大网居然拖了八六万斤鱼,一时蔚为奇观。但是俗话说,十网九空,抓鱼不容易。只是目前钓鱼多多少少带点商业演出。我们看到的不是大网,而是小网悬挂的鱼。渔夫们正在冰洞里拉网,当网被拉出来时,所有的鱼都活蹦乱跳。旁边,游客们欢呼雀跃,有人甚至用手机拍下了抱着这条鱼的照片,发给朋友们分享。
镜湖是火山熔岩堰塞湖,是当地晚期火山群的第五次喷发。熔岩流堵塞了牡丹江的古河道。这个湖的平均深度是40米,最深处是70米。如此深邃清澈的湖水,春天就不用说了,春水荡漾。冬天,人走在湖上,就想到雪亲吻火山的熔岩,有种冰与火的感觉。当地人告诉我,镜泊湖不叫镜泊湖,就像牡丹江一样,名字也不是来源于牡丹花,而是古代叫牡丹乌拉。它什么是河流在满语中,牡丹的意思是缠绕.镜泊湖也有许多美丽的名字,如美托湖、阿布湖、胡尔海金湖和比尔腾湖.但是它它最终被称为镜泊湖。它叫镜泊湖真好。如果它它叫镜泊湖,镜泊湖真的成了一面镜子。一面巨大的镜子,照耀着天地,照耀着人们的心。
2.镜泊湖冬捕
你是说冬季钓鱼。
冬捕在东北很常见,那里有湖泊和水库。
著名的有黑龙江的镜泊湖,内蒙古的呼伦湖,吉林的查干湖。
冬季捕鱼通常在冬季开始后开始,湖面会结冰。
3.镜泊湖冬季捕鱼
黑龙江(阿穆尔河)流域密布众多支流和湖泊,有1万多条支流,6万多个湖泊。右岸(中方)较大的支流有松花江、乌苏里江、呼玛河、浔河;左岸(俄方)较大的支流包括杰雅河、布雷亚河和阿姆贡河。流域内主要湖泊有呼伦湖、贝尔湖、镜泊湖、天池、兴凯湖、五大连池、博龙湖、五得利湖、奥利里湖、克孜勒湖等。
是松花江最大的支流,全长1840公里,流域面积54万平方公里。它还有两条主要支流,一条是来自白头山天池的第二松花江,另一条是来自小星的嫩江安玲。松花江是东北一个大的淡水鱼养殖场。冬天的松花江,气候非常寒冷,有时气温会降到零下30度,冰河期长达五个月。
五里河是黑龙江的一条主要支流,主要由乌拉河和大别河汇合而成。从东北流向勃利,急转向西南,流入黑龙江。五里河全长890公里,流域面积近19万平方公里。从其支流松嘎恰河的入口,到该河与黑龙江的汇合处,是中俄两国的界河。苏里河,其上游为俄罗斯的乌拉河和道比河,发源于锡霍特山的西坡,由南向北流动。纳苏那察河后称为乌苏里江,向东北流向哈巴罗夫斯克(即勃利),汇入黑龙江。左岸主要支流为松嘎查河、穆棱河、挠力河;有伊曼河、比金河等。在右岸。从乌拉河源头开始,河流长890公里,流域面积19万平方公里,其中中国境内河流长约473公里,流域面积5.67万平方公里。松茶河发源于中俄边境的兴凯湖。兴凯湖面积4380km2,水深10.6m,水产品丰富。松嘎察河至乌苏里江与黑龙江交汇处,是中俄界河。五里河水面宽阔,水流平缓,支流和岛屿众多。冰河期约5个月。下游多年平均流量约1700m3/s,最大流量10520m3/s,不规则通航里程622km。五里河流域土地肥沃,森林茂密,矿产丰富,盛产大豆和高粱。水产品也极其丰富,如琵琶鱼、鳙鱼、鲟鱼、东方明珠等。在全国都很有名。还有三文鱼,最大的有4-5米长,700-800公斤重。055-79000有一个记录每年秋天,人们都逆着来自大海的水流游泳,但他们能他们不能下河把鱼赶走,而且积水很厚,所以当地人实际上是踩着鱼的背过河。五里河每年有四个多月的冰河期,完全可以通航。这条河已经成为滑雪橇的平坦大道,但仍然可以用冰钓鱼。
牡丹江,满语叫牡丹江乌拉,意思是弯弯的河,唐朝叫呼韩河。它是松花江的重要支流。发源于吉林省敦化市牡丹岭,向北流入黑龙江省,经宁安、牡丹江市、海林、林口,在依兰县附近汇入松花江,全长726公里,流域面积3.1万平方公里。上游在张广才岭和老爷岭之间,山谷狭窄。宁安县被火山熔岩流堵塞,形成镜泊湖。
呼玛河,又称库马尔河、呼玛河,位于黑龙江省北部。有两个源头:北源来自大兴安岭面包山西侧,南流叫马和,在呼中镇奋斗村附近与西源汇合;源头来自大兴西部的安岭山和大白山北坡,海拔1528米。它从北向东流,被称为白虎马河。与北源汇合后,向东北方向蜿蜒曲折,最初被称为马和河。经过塔河镇后转向东南,在呼玛县城郊注入干流。呼玛河全长526km,流域面积29562km2,年平均流量215.0m3/s,天然落差740m。水能理论储量为45.21万千瓦。几经波折,河道不规则,支流发育。冰河期持续5~6个月。主要支流有古龙干河、沃勒根河、塔哈河等。中下游可以通航。
浔河,也被称为孙贝拉河,位于黑龙江省东北部。它发源于晓星安山脉和黑河市西部山区,南部流经孙吴县北部,在逊克县车路附近注入干流。全长279公里,流域面积15738平方公里。年平均流量为111.6立方米/秒,自然落差为490米。水能理论储量9.11万千瓦。有可能发展出19,800kW的装机容量。一座水电站已经建成
洁雅河()是黑龙江(阿穆尔河)(俄罗斯境内)左岸的一条支流,鄂温克族称其为京畿道,中国人称其为黄河。河流长1242公里,流域面积23.3万平方公里,多年平均径流量590亿立方米,多年平均流量1870立方米/秒,杰亚河发源于斯塔诺夫山脉东南侧,发源于海拔2000米的山区。Tukulingla和Jagde山脉将盆地上游的山区与中游的丘陵区分隔开来。河源至库普里河口段为山区河流,以下300km沿杰雅河上游河谷平原流过,河漫滩较宽。当它穿过土库岭拉和索克塔汗山脉时,形成了峡谷——杰雅河咽喉(这里建有杰雅水电站)。在阿穆尔-杰亚高原,河谷宽1020公里。河流沿着杰亚-布雷亚平原,在美丽的阶地和宽阔的河漫滩的山谷中流动,河漫滩被严重淹没。流向杰雅-布莱雅平原后,水流减缓,河床宽阔,岛屿增多。杰雅河在布拉戈维申斯克附近流入黑龙江,是黑龙江左岸最大的支流,流域面积占俄罗斯阿穆尔州总面积的2%。每年约有590亿m3河水流入黑龙江省,占黑龙江省年径流量的17%以上。然而,洁雅河的年径流量极不平衡。冬天水位很低,流量不到2m3/s,河在冰下勉强流过。夏季水位很高时,流量增加到700m3/s,河水经常漫过河堤,淹没村庄、田地和道路。鸭河的洪水从6月持续到8月,有时持续到9月。雅河主要靠雨水补给,占69%,融雪占26%,地下水占5%。杰雅河的主要支流有:托克河、穆里姆加河、布里昂河、基柳伊河和右侧的胡尔金河;库普里河、阿尔基河、溥杰河、谢雷姆贾河和托米河在左侧。
布列亚()河中上游在俄哈巴罗夫斯克边境地区,下游在阿穆尔州。河流由右布雷亚河和左布雷亚河汇合而成。右布雷亚河发源于艾佐普山脉的南坡,而左布雷亚河发源于杜谢阿林山脉的西坡。雅布河长623km(距右雅布河源739km),流域面积7.07万km2,平均流量940m3/s,最大流量18000m3/s,雅布河主要支流有:右岸的尼曼河和涂勇河;乌尔高河、特尔马河等。在左岸。雅布河的中下游适合运输木材。主要港口是Chekunda和MarinofKa。
阿姆河()是黑龙江下游左岸最大的支流。它由发源于上阿姆贡高原的霍鲁克河和阿亚基特河汇合而成。它长723公里,面积56000平方公里。阿木贡河的两个源头都具有山区河流的特点,阿木贡河在其汇流处以下流速很快。河流的中游开始弯曲,流速下降。下游的阿木贡河在一个宽阔的、被洪水淹没的低地流动,形成了许多大岛和支流,尤其是在河口。阿木贡河年平均流量为500m3/s(在距河口193km处测得)。冰河期10月底至5月初。除阿姆河上游外,其他河段均可通航。
2010年至2010年,查干湖东部时间20年前的12月25日开始下网,开幕式与12月28日相同。2010年查干湖冬季垂钓开幕式也是查干湖冬季垂钓旅游最盛大的开幕式。开幕式的形式和表演具有代表性,几千年的渔猎文化得到了充分展示,给各国游客留下了深刻的印象和好评。
:4.差干湖冬捕
1.大兴凯湖总面积4300多平方公里,是东北地区最大的湖泊,其中1080平方公里属于中国,小兴凯湖170平方公里也属于中国。
2.面积550多平方公里的莲湖是黑龙江省的有机组成部分s水
5.青肯泡:青肯泡,位于黑龙江省安达市和肇东市之间,由平原积水形成。其水域面积从旱季的20多平方公里到雨季的120多平方公里不等。
6.大龙湖泡:大龙湖泡位于黑龙江省大庆市西北45公里处,紧挨着上述的连环泡湖。是一个半咸水湖泊,水域面积约110平方公里。
7.镜泊湖:镜泊湖位于宁黑龙江省安市,位于松花江支流牡丹江干流上,距宁一座城市。因湖面如镜,故名镜泊湖,面积约95平方公里。它是中国最大的山堰塞湖,也是世界第二大湖。
5.镜泊湖冬捕和查干湖冬捕有何异同
一般来说,东北包括黑龙江、吉林、辽宁三省。
下面详细介绍一下,
1.兴凯湖:兴凯湖由大小两个湖组成。它位于中俄黑龙江交界处,是两国的界湖。湖的北部在中国,而中南部的大部分在俄罗斯。兴凯湖是一个大型淡水湖,总面积4300多平方公里。是东北最大的湖,其中1080平方公里属于中国,170平方公里的小兴凯湖也属于中国。
2.连环泡(湖):连环泡位于大庆市杜尔伯特蒙古族自治县西南部。是松嫩平原上的大型浅水湖泊,水面由哈布塔泡、塔拉洪梅、西葫芦泡、红原泡、东湖等18个湖泊组成,由水路相连。环湖面积约550平方公里。
3.查干湖:查干湖,原名查干泡,位于原郭尔罗斯蒙古族自治县和达吉林省西北部的一个城市。是霍林河尽头的一个堰塞湖。湖面面积300多平方公里,其中查干湖是我国冬季著名的垂钓活动。
4.月亮泡:月亮泡位于Da#039吉林省安市和镇赉县靠近嫩江右岸,是嫩江遗湖。月亮泡于1974年开始兴建水利控制工程,由天然湖泊变为集蓄洪、灌溉、水产繁殖为一体的平原水库湖泊。月亮泡现在占地200多平方公里,是东北第四大天然湖泊。
5.青肯泡:青肯泡位于黑龙江省安达市和肇东市之间。它是由平原和洼地的积水形成的。水域面积从旱季的20多平方公里到雨季的120多平方公里不等。
6.大龙湖泡:大龙湖泡位于黑龙江省大庆市西北45公里处,紧挨着上述的连环泡湖。是一个半咸水湖泊,水域面积约110平方公里。
7.镜泊湖:镜泊湖位于宁黑龙江省安市,位于松花江支流牡丹江干流上,距宁一座城市。因湖面如镜,故名镜泊湖,面积约95平方公里。它是中国最大的山堰塞湖,也是世界第二大湖。
6.镜泊湖冬捕和查干湖冬捕
可以看到查干湖、镜泊湖、石人沟等。最好选择查干湖。
一般由农历时间决定。比如查干湖的冬捕时间,通常是冬天最冷的季节。从冬至那天开始,当地人以九天为一个周期,第三个九到第四个九,也就是39到49,一般会是一年中最冷的季节,也就是冬捕时间,一般在农历十二月中下旬左右。但每年12月底至春节期间,是渔民进行大规模冬季捕捞的黄金时间。
7.镜泊湖哪天冬捕
查干湖,原名查干泡、干河,意为查干淖尔在蒙古语中,这意味着白色和神圣的湖。大部分位于吉林省西北部原郭尔罗斯蒙古族自治县境内,毗邻甘西部的安县和达北方的一个城市。位于嫩江与霍林河交汇的水网区,是霍林河末端的一个堰塞湖。
巢湖的资源是多样而独特的。尤其是丰富的渔业资源。自辽金以来,历代皇帝都来查干湖游览。巡逻和钓鱼和打猎并举行鱼头宴和头鹅宴。从元代到清初,这一带遍布沼泽,银鱼穿梭,水草丰美,鹅鸭成群。沿岸树木葱郁,田野绿草如茵,风景如画。是辽、金、元三朝皇帝的渔猎之地。2007年8月1日,查干湖被国务院批准为国家级自然保护区。以查干湖冬捕为标志的渔猎文化也成为其文化遗产之一。
8.什么湖冬捕
冬季镜泊湖垂钓从12月26日开始。
一般由农历时间决定。比如查干湖的冬捕时间,通常是冬天最冷的季节。从冬至那天开始,当地人以九天为一个周期,第三个九到第四个九,也就是39到49,一般会是一年中最冷的季节,也就是冬捕时间,一般在农历十二月中下旬左右。但每年12月底至春节期间,是渔民进行大规模冬季捕捞的黄金时间。
9.镜泊湖南湖头冬捕
,2021查干湖冬捕开幕式于12月28日正式开始。这一天还会举行表演庙会、旅游网等活动。查干湖东补从12月26日开始,一直持续到2月。查干湖的冬季垂钓是一道美丽的风景,吸引了全国各地的游客。我爱你,我的家乡查干湖。
10.冬捕查干湖
冬季镜泊湖垂钓从12月26日开始。
一般由农历时间决定。比如查干湖的冬捕时间,通常是冬天最冷的季节。从冬至那天开始,当地人以九天为一个周期,第三个九到第四个九,也就是39到49,一般会是一年中最冷的季节,也就是冬捕时间,一般在农历十二月中下旬左右。但每年12月底至春节期间,是渔民进行大规模冬季捕捞的黄金时间。
镜湖风景区位于中国黑龙江省牡丹江市。它是几千年前火山喷发形成的自然景观,也是中国最大的山体堰塞湖。景区总共有八个景点值得大家去看看。每年夏天(6-9月),还有专门的文艺演出。
:镜泊湖八大景点
1.镜泊湖大孤山
它是地壳的残余,主要是花岗岩。大孤山高出水面约150米,山中林木茂密。春暖花开的季节,大沽山开满了杏花、梅花、玫瑰、杜鹃花等五颜六色的野花,因此又被称为“华山”。
2.小孤山,镜泊湖
位于镜泊湖中湖,距北湖湖头60余里,是地壳断裂后留下的残块。小孤山高出水面19米,面积是镜泊湖大孤山的五分之一,约2000平方米。
3.吊水楼瀑布
又称镜泊湖瀑布,位于黑龙江省牡丹江市宁安市西南部。瀑布的宽度大约是70米。雨量大的时候宽度在300米以上。下降20米。它下面的水池有60米深,被称为“黑龙潭”。
4.白石拉子
白石砬子位于黑龙江省牡丹江市宁安县镜泊湖,孤山千湖左岸。这是一个白色的悬崖岛,堆积着白色的石头,是湖中著名的景点之一。腊子是方言,指的是立在山上的大石头。白石砬子是镜泊湖中的“内八景”。
5、城墙。
位于镜泊湖中部,小孤山西南岸,山势险峻。山上有一座古城遗址。据考证是渤海国上京路湖州老城,地势险要。虽然它已经经历了几千年,但大多数城墙仍然屹立不倒,所以我们可以看到它当年的特色。你可以看到城市的全景。
6.老瓜子脸
又名老崂山,在镜泊湖的南面,是湖中的一个小岛。它像安姥姥一样躺在湖里,因此得名。山上的松柏,林中的乌鸦。岛上的树又高又密,老门的巢点缀在树枝上。附近海域还有白鹭、水鸟、鸳鸯等水鸟,所以此地也是水鸟的天堂。
7.道士山
它实际上是一个岛,位于镜泊湖的南部。穿过珍珠门,俯瞰湖两岸,有一座山屹立在湖中,高出水面78米。这就是“道士山”。它的左右两边都是山,就像“两条玩珍珠的龙”。
8.镜泊湖明珠门
离城墙不远处,湖面上有两个小岛,像珍珠一样,对着湖面,相距只有10米,像一个天然的关口。两座小礁山像漂浮在荷叶上的晶莹露珠一样闪闪发光。关于珍珠生产的故事代代相传。古时候,据说孙氏珍珠门岛上有一家商店,所有路人都住在那里。
旅游攻略:
游玩:镜泊湖一年四季都有自己独特的风景,还有各种娱乐措施。冬季,景区内设置冰雕、雪雕、滑冰、滑雪、滑道、冰球运动、冰钓、马拉雪橇等游乐项目。可以体验东北的民俗风情,品尝美食和野味,冰雪风光明媚,冰雪游乐多姿多彩。
景点活动:
每年的8月15日,牡丹江市都会举办镜泊湖金秋节庆祝活动:文化搭台、经贸唱戏、体育比赛、燃放烟花。节日气氛异常欢快热烈。
010-10日游:
吊水楼瀑布珍珠门大孤山小孤山白石砬子程强砬子道士山老仙砬子。
两日游:
第一天:镜泊湖白石砬子小孤山大孤山程强砬子珍珠门道士山劳拉砬子。午餐后乘车前往镜泊山庄,乘船游湖,观赏白石砬子、小孤山、大孤山、程强砬子、珍珠门、道士山、劳拉砬子等景点。
第二天:地下森林熔岩隧道吊水楼瀑布上京龙泉
好了,今天关于“牡丹江镜泊湖导游词”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“牡丹江镜泊湖导游词”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。
下一篇:湖南长沙景点_湖南长沙景点图片